المواضيع الأخيرة
دخول
المتواجدون الآن ؟
ككل هناك 407 عُضو متصل حالياً :: 0 عضو مُسجل, 0 عُضو مُختفي و 407 زائر :: 2 عناكب الفهرسة في محركات البحثلا أحد
أكبر عدد للأعضاء المتواجدين في هذا المنتدى في نفس الوقت كان 680 بتاريخ الجمعة نوفمبر 22, 2024 11:04 pm
حكمة اليوم
احصائيات
هذا المنتدى يتوفر على 1265 عُضو.آخر عُضو مُسجل هو عادل0 فمرحباً به.
أعضاؤنا قدموا 90182 مساهمة في هذا المنتدى في 31160 موضوع
المواضيع الأكثر شعبية
مصطلحات انجليزية 7
صفحة 1 من اصل 1 • شاطر
مصطلحات انجليزية 7
31
put your best foot forward"
Putting your best foot forward is stepping forward and doing your very best. Example: "This week the division manager will be in town. I want each of you to putting your best foot forward."
To show others (put... forward) your best effort (your best... foot) is putting your best foot forward. Example: "Don't be shy, son. I want you to get out on that field and put your best foot forward!"
You say put your best foot forward to encourage others to try hard and do their best. Example: "If every man puts his best foot forward, we will win this game
الترجمه
put your best foot forward
تعنى هذه الجمله انك تخطو للامام وتفعل افضل ما لديك
مثال
"This week the division manager will be in town. I want each of you to
putting your best foot forward
هذا الاسبوع مدير القسم سوف يكون فى بلدته اريد من كل شخص فيكم ان يتخطى للامام ويفعل افضل ما لديه
لكى تظهر الافضل فيجب عليك بذل مجهود وان تضع نفسك فى المكان الصحيح
مثال
"Don't be shy, son. I want you to get out on that field and
put your best foot forward!"
يا بنى لا تهاب هذا فانا اريدك ان تترك هذا المجال وتخطو خطوه للامام من اجل الافضل
تقال ايضا هذه الجمله لشجيع وتحفيز الاخرين لاداء افضل ما لديهم
مثال
If every man
puts his best foot forward, we will win this game
اذا فعل كل رجل منكم افضل ما لديه سوف نفوز باللعبه
_______________
32
an about face
an about face" when you begin facing one direction, then you turn completely to face in the opposite direction. Example: "If you ever discover that you are walking down a dangerous street, it is best to do an about face and walk in the other direction." You "do an about face" when you stand facing north, for example, then turn your body in one step until you face south. The term "about face!" is used in the military: The drill sergeant shouts "About face!" and all of the soldiers turn in one step to face the opposite direction. Example: "I want you to do an about face, get back in that bathroom, and brush your teeth!" To do an
about face"" is also to change your position on something and take the opposite position
الترجمه
an about face
تصف هذه الجمله ان شخص ما كان يمشى باتجاه معين ثم التف تماما للاتجاه المعاكس
مثال
"If you ever discover that you are walking down a dangerous street, it is best to
do an about face and walk in the other direction."
اذا واجدت ان هذا الشارع مظلم وبه مخاطر من الافضل لك ان تلتف تماما وتمشى فى الاتجاه الاخر
اى ان هذه الجمله عند قولها تفيد بان اتجاه الشخص تغير تماما الى العكس
مثال
The drill sergeant shouts "
About face!" and all of the soldiers turn in one step to face the opposite direction
هتف مساعد الرقيب فى الجنود قائلا اعكس الاتجاه فالتفوا جميعا فى خطوه واحده للاتجاه العكسى
تستخدم ايضا هذه الجمله للقول بانك تغير موقفك من موضوع من اتجاه الى اتجاه اخر فنقول
do an about face
_______________--
33
when it rains, it pours
When it rains, it pours describes how after there has been no rain for a long time, it suddenly rains a lot all at once. Example: "It hadn't rained for over two months. Now it has started raining and it has been raining for a week straight." Reply: "When it rains, it pours."
When it rains, it pours means that once something happens after a long pause, it happens in large amounts. Example: "It looks like everyone in our department is sick again, and all at the same time." Reply: "When it rains, it pours."
When there is a lot of rain all at once we say that it is pouring. Some people say, It never rains, but it pours; the meaning is the same as When it rains, it pours. Example: "Sometimes we have no customers for two or three hours, then suddenly we get 20 people all at once." Reply: "It never rains, but it pours."
الترجمه
"When it rains, it pours
تعنى هذه الجمله انه عندما يبدا المطر فانها تصب كثيرا
تصف هذه الجمله انه كيف بعد ما انقطع المطر لفتره امطرت فجأه وبشده
مثال
"It hadn't rained for over two months. Now it has started raining and it has been raining for a week straight."
انها لم تمطر منذ شهرين والان بدأت تمطر ولها اسبوع الان تمطرمتواصل
فيرد احدا قائلا
"When it rains, it pours
تعنى هذه الجمله انها حين تمطر فتصب بكثره
تشمل الجمله ايضا مجالات عده فهى تعنى ان اى عمل يتوقف لفتره حين يعاود مره اخرى يبدأ بكثره
It looks like everyone in our department is sick again, and all at the same time."
يبدو ان كل العاملين معنا فى القسم اصابهم المرض مره اخرى وفى وقت واحد
فيرد احدا قائلا
"When it rains, it pours
بمعنى ان الاشياء تاتى دفعه واحده
________________
34
turn over a new leaf"
When you decide to do something different to change your life for the better, you are turning over a new leaf. Example: "This year I've joined a gym and I am exercising every day. I'm turning over a new leaf."
Turning over a new leaf is like turning over a new page ("leaf") in your life and seeing what is on the other side. Example: "Wow. Look how polite your son has become." Reply: "Yes. We had a big talk with him, and he has really turned over a new leaf."
You turn over a new leaf when you commit to changing your life for the better. Example: "I'm turning over a new leaf: I've decided to quit smoking
الترجمه
"turn over a new leaf"
تعنى هذه الجمله اقلب صفحه جديده
تستخدم مثلا حين يريد الشخص ان يفعل اشياء جديده ومختلفه ليغير حياته فهو بذلك يقلب لصفحه جديده
مثال
This year I've joined a gym and I am exercising every day. I'mturning over a new leaf."
هذا العام التحقت بالجيم واتمرن كل يوم انا ابدا صفحه جديده
مثال اخر
"Wow. Look how polite your son has become
وااو ابنك اصبح مؤدب جدا .فيكون الرد
Yes. We had a big talk with him, and he has really turned over a new leaf.
"نعم لقد تكلمنا كثيرا وبدأنا صفحه جديده
نستخدمها ايضا عندما نريد التعبير باننا نريد ان نغير حياتنا للافضل
مثال
turning over a new leaf: I've decided to quit smoking
انا سابدأ صفحه جديده وسوف اقلع عن التدخين
_____________________
35
icing on the cake"
When one great thing happens, then another great thing happens on top of it, the second thing is theicing on the cake. Example: "Today I was promoted to head of the department! And they decided to raise my pay!" Answer: "Wow! Icing on the cake!" We all love to eat delicious cake, and sometimes the cake has an extra sweet layer of icing on the top; that is the icing on the cake. Example: "Your wife is beautiful to look at, and she is a wonderful person!" Answer: "True; it's icing on the cake." Example: "We won the case, and they are going to pay our legal expenses." Answer: "That's the icing on the cake." Example: "I've been accepted by the university, and they've offered me a position on the basketball team!" Answer: "That's wonderful! Icing on the cake."
الترجمه
Icing on the cake
الترجمه الحرفيه الثلج على الكيك
عندما يحدث شيىء ما ثم يليه شيء اخر فالفعل الخير نطلق عليه هذه الجمله
مثال
"Today I was promoted to head of the department! And they decided to raise my pay!"
اليوم تم ترقيتى لرئاسة القسم ثم قرروا ان يرفعوا مرتبىدفيرد احدا قائلا
Icing on the cakeWow
اى انها جمله تقال عند جدوث فعلين لشخص ما فى وقت واحد
استخدمت هذ1ه الكلمات لتدل على مدى اهمية الفعلين حيث اننا جميعا نحا اكل الكيك وتكون احلى واحلى اذا وضع عليها ايس
فلهذا نستخدم هذه الجمله للتعبير عن فعلين حدثا
مثال
Your wife is beautiful to look at, and she is a wonderful person!"
ان زوجتك جميله جدا وايضا لها شخصيه رائعه
فيرد قائلا
"True; it's icing on the cake
اى انه يصدق على كلامه فهى ليست جميله فحسب ولكنها ايضا ذو شخصيه رائعه
مثال اخر
I've been accepted by the university, and they've offered me a position on the basketball team!"
لقد قبلونى فى الجامعه وايضا عرضوا على منصب فى فريق كرة السله
فيرد احد قائلا
Icing on the cakeThat's wonderful!
هذا رائع اى انه رائع ان يحدث له حدثين جيدين وهما ان يقبل بالجامعه وان يشترك فى فريق السله
_______________________
36
"biting off more than you can chew"
To take on a responsibility which is too large for you to manage is biting off more than you can chew. Example: "I thought I could finish this report within a month, but I bit off more than I could chew."
When eating food, you first bite off a piece, then chew it, and swallow it. If you bite off more than you can chew, you have taken a bite so large that you are not able chew it. Example: "I went skiing last weekend and I went down the most difficult hill first. I bit off more than I could chew."
To bite off more than you can chew is to take on a challenge that is too big for you to accomplish. Example: "I want you to think carefully about how many people you need for this project. Be sure not to bite off more than you can chew."
الترجمه
المعنى الحرفى للجمله ان تاكل اكثر مما يمكنك بلعه
هذه الحمله تعنى ان تتحمل مسئوليه اكبر من قدراتك فنقول
bite off more than you can chew."
مثال
I thought I could finish this report within a month, but I
bit off more than I could chew.
لقد اعتقدت انه يمكننى ان انجز هذا التقرير خلال شهر ولكنى اتحمل مسئوليه اكبر من قدرتى.
عندما ناكل ناخذ قطعه اكل نستطيع اكلها ولكن اذا اخذنا قطعه كبيره فلا نستطيع بلعها
ايضا هذه الجمله توضح انه اذا اخذت عملا اكثر من قدرتك لن تستيع انجازه
مثال
I went skiing last weekend and I went down the most difficult hill. I bit off more than I could chew
لقد ذهبي للتزحلق على الجليد فى العطله الاخيره ولعبت على اكثر الارتفاعات صعوبه
فقد كان هذا اكثر من قدرتى
عنى ايضا هذه الجمله ان تدخل تحدى اكبر منك
مثال
"I want you to think carefully about how many people you need for this project. Be sure not to bite off more than you can chew."
اريدك ان تعمل بحثا عن مدى اهميه المشروع للناس ولكن تاكد من ان هذا ليس كثيرا عليك
______________________
37
"one for the road"
"One for the road" is one last thing you do before leaving some place. Example: "Come on, let's play one more game of pool for the road." This saying often expresses having one last drink. Example: "Bartender, I'll have one more drink for the road." Note: "The road" does not necessarily mean that you will drive a car; it just means that you are going to leave the place soon. Example: "Are you sure you won't have one for the road?" Answer: "Sorry, I can't. If I leave now I will just make it on time." To have "one for the road" is to have one
more and stay just a little bit longer
الترجمه
تعنى هذه الجمله ان تفعل شيء واحد اخيرا قبل ان تغادر المكان
مثال
Come on, let's play one more game of pool for the road
هيا نلعب مره اخرى اخيره على البحيره قبل ان نرحل
مثال اخر
I'll have one more drink for the road
ساخذ شراب اخر اخير قبل ان ارحل
اى ان هذه الحمله تفيد بان هذا الفعل هو اخر فعل نقوم به قبل الذهاب
كلمه الطريق هنا لا تعنى بالضروره القياده على الطريق ولكنها تعبر عن انه بعد هذا الفعل سوف نغادر المكان
ايضا نستخدمها للعرض على شخص ما ان يبقى لفتره مثلا
مثال
Are you sure you won't have one for the road
هل انت متأكد من انك لا تريد البقاء لفتره
الرد
Sorry, I can't. If I leave now I will just make it on time
اسف لا استطيع يجب ان ارحل الان حتى اصل فى المعاد المظبوط
_______________________
38
"don't burn your bridges"
Our relationships with others are like bridges that take us from one place to another; when we "burn our bridges" we destroy our relationships and it is difficult to go back. Example: "On his last day on the job he got in a huge fight with his boss." Answer: "Why would he want to go burning his bridges like that? Someday he might want to work there again." "Don't burn your bridges" means that it is important to remember and value the relationships that get you where you are and not damage those relationships. Example: "I wish you hadn't been rude to that man just now; he is very important in this town and you shouldn't go around burning bridges."
الترجمه
"don't burn your bridges"
عند قول هذه الحمله فاننا نعنى انه يوجد علاقه تحطمت ولا يمكن ارجاعها
وتم استخدام كلمه الكوبرى لان الكوبرى ياخذنا من مكان الى اخر وحتى نرجع الى المكان الاول يجب ان نستخدم الكوبرى مره اخرى ولكن اذا الكوبرى احترق فلا يمكن ان نرجه للمكان
ولذلك فعند قولها نعنى ان العلاقات انقطعت ولا يمكن ارجاعها
مثال
On his last day on the job he got in a huge fight with his boss.
فى اخر يوم له فى العمل حدث خلاف كبير بينه وبين رئيسه فى العمل
فيرد احدا قائلا
"Why would he want to go
burning his bridges like that
لماذا قطع علاقته معه بهذه الشكل
يمكن استخدام هذه الجملهايضا للتعبير عن اننا يجب تذكر وتقييم علاقاتنا جيداحتى لا نخسرها
مثال
"I wish you hadn't been rude to that man just now; he is very important in this town and you shouldn't go around
burning bridges."
اتمنى ان لا تكون قاسى مع هذا الرجل فهو رجل مهم فى بلدتهويجب ان لا تحطم علاقتك به
______________________
39
"against the clock"
You are working against the clock when you are trying to finish your work within a limited amount of time. Example: "We worked against the clock all day to get that report done by five."
You often compare the time on the clock against how much work you have left to do when you are working against the clock. Example: "We have to finish this report by 8 o'clock tonight, so we're really working against the clock."
The passing of time ("the clock") works against you when you are working against the clock. Example: "Mom, will you have time to help me with my homework today?" Reply: "Sorry, I won't. I'll be working against the clock to finish my presentation."
الترجمه
against the clock
المعنى الحرفى عكس الساعه
تقال هذه الجمله عندما نحاول ان ننجز عمل ما فى وقت محدد
مثال
We worked against the clock all day to get that report done by five
لقد عملنا طول الوقت اليوم حتى ننهى التقرير الساعه الخامسه
دائما ونحن نعمل ننظر الى الساعه لنعرف كم انجزنا فى كم من الوقت وكم يتبقى لك من العمل
مثال
We have to finish this report by 8 o'clock tonight, so we're really working against the clock."
يجب ان ننجز هذا التقريرقبل الثامنه ولذلك نحن نعمل جميعنا
استخدام هذه الجمله يعنى اننا مرتبطين بموعد محدد ومرتبطين بالساعه التى تحدد لنا متى سننتهى من هذا العمل
مثال اخر
"Mom, will you have time to help me with my homework today?"
امى هل يوجد لديك وقت لكى تساعدينى فى اداء واجبى اليوم؟
الرد
"Sorry, I won't. I'll be workingagainst the clock to finish my presentation."
اسفه لا استطيع فانا اعمل بجد لانهاء عملى
__________________________
40
a shot in the dark"
A shot in the dark is a guess at the answer to a question when you do not feel that you know the facts. Example: "How did you know I was from America?" Reply: "Just a shot in the dark."
To take a shot is to guess at the answer. You are in the dark when you are not clear about the facts. You take a shot in the dark when you try to guess the answer to a question but you are not sure of the facts. Example: "That was a tough question. How did you get it right?" Reply: "I just took a shot in the dark."
When people do not know how to answer a question, you can encourage them to guess anyway, taking a shot in the dark. Example: "How old do you think I am?" Reply: "I have no idea." Answer: "Really, come on. Take a shot in the dark
الترجمه
"a shot in the dark"
استخدام هذه الجمله حين نرد على سؤال ما باجابه لسنا متاكدين من صحتها فيكون تخمين فنقول
it is a shot in the dark
مثال
"How did you know I was from America
كيف عرفت اننى من امريكا؟
الاجابه
Just a shot in the dark
انه مجرد تخمين
استخدمنا كلمه طلقه فى الظلام لانه حين نطلق طلقه فى الظلام لا نكون متاكدين من مكانها اين وقعت
ذضلك نستخدمها حين نرج على سؤال باجابه لسنا متاكدين من صحتها او مجرد تخمين
مثال
"That was a tough question. How did you get it right?"
هذا سؤال صعب كيف عرفته وجاوبت صحيحا؟
الرد
I just took a shot in the dark."
لقد خمنت
نستخدمها ايضا عندما نريد ان نشجع شخص ما على الاجابه على شيء لا يعرفه فنقول له(خمن)
مثال
"How old do you think I am?"
كم تعتقد عمرى يكون؟
فيرد قائلا
I have no idea
ليس عندى فكره
فيقول له الاول
"Really, come on. Take a shot in the dark
خمن كم يكون
put your best foot forward"
Putting your best foot forward is stepping forward and doing your very best. Example: "This week the division manager will be in town. I want each of you to putting your best foot forward."
To show others (put... forward) your best effort (your best... foot) is putting your best foot forward. Example: "Don't be shy, son. I want you to get out on that field and put your best foot forward!"
You say put your best foot forward to encourage others to try hard and do their best. Example: "If every man puts his best foot forward, we will win this game
الترجمه
put your best foot forward
تعنى هذه الجمله انك تخطو للامام وتفعل افضل ما لديك
مثال
"This week the division manager will be in town. I want each of you to
putting your best foot forward
هذا الاسبوع مدير القسم سوف يكون فى بلدته اريد من كل شخص فيكم ان يتخطى للامام ويفعل افضل ما لديه
لكى تظهر الافضل فيجب عليك بذل مجهود وان تضع نفسك فى المكان الصحيح
مثال
"Don't be shy, son. I want you to get out on that field and
put your best foot forward!"
يا بنى لا تهاب هذا فانا اريدك ان تترك هذا المجال وتخطو خطوه للامام من اجل الافضل
تقال ايضا هذه الجمله لشجيع وتحفيز الاخرين لاداء افضل ما لديهم
مثال
If every man
puts his best foot forward, we will win this game
اذا فعل كل رجل منكم افضل ما لديه سوف نفوز باللعبه
_______________
32
an about face
an about face" when you begin facing one direction, then you turn completely to face in the opposite direction. Example: "If you ever discover that you are walking down a dangerous street, it is best to do an about face and walk in the other direction." You "do an about face" when you stand facing north, for example, then turn your body in one step until you face south. The term "about face!" is used in the military: The drill sergeant shouts "About face!" and all of the soldiers turn in one step to face the opposite direction. Example: "I want you to do an about face, get back in that bathroom, and brush your teeth!" To do an
about face"" is also to change your position on something and take the opposite position
الترجمه
an about face
تصف هذه الجمله ان شخص ما كان يمشى باتجاه معين ثم التف تماما للاتجاه المعاكس
مثال
"If you ever discover that you are walking down a dangerous street, it is best to
do an about face and walk in the other direction."
اذا واجدت ان هذا الشارع مظلم وبه مخاطر من الافضل لك ان تلتف تماما وتمشى فى الاتجاه الاخر
اى ان هذه الجمله عند قولها تفيد بان اتجاه الشخص تغير تماما الى العكس
مثال
The drill sergeant shouts "
About face!" and all of the soldiers turn in one step to face the opposite direction
هتف مساعد الرقيب فى الجنود قائلا اعكس الاتجاه فالتفوا جميعا فى خطوه واحده للاتجاه العكسى
تستخدم ايضا هذه الجمله للقول بانك تغير موقفك من موضوع من اتجاه الى اتجاه اخر فنقول
do an about face
_______________--
33
when it rains, it pours
When it rains, it pours describes how after there has been no rain for a long time, it suddenly rains a lot all at once. Example: "It hadn't rained for over two months. Now it has started raining and it has been raining for a week straight." Reply: "When it rains, it pours."
When it rains, it pours means that once something happens after a long pause, it happens in large amounts. Example: "It looks like everyone in our department is sick again, and all at the same time." Reply: "When it rains, it pours."
When there is a lot of rain all at once we say that it is pouring. Some people say, It never rains, but it pours; the meaning is the same as When it rains, it pours. Example: "Sometimes we have no customers for two or three hours, then suddenly we get 20 people all at once." Reply: "It never rains, but it pours."
الترجمه
"When it rains, it pours
تعنى هذه الجمله انه عندما يبدا المطر فانها تصب كثيرا
تصف هذه الجمله انه كيف بعد ما انقطع المطر لفتره امطرت فجأه وبشده
مثال
"It hadn't rained for over two months. Now it has started raining and it has been raining for a week straight."
انها لم تمطر منذ شهرين والان بدأت تمطر ولها اسبوع الان تمطرمتواصل
فيرد احدا قائلا
"When it rains, it pours
تعنى هذه الجمله انها حين تمطر فتصب بكثره
تشمل الجمله ايضا مجالات عده فهى تعنى ان اى عمل يتوقف لفتره حين يعاود مره اخرى يبدأ بكثره
It looks like everyone in our department is sick again, and all at the same time."
يبدو ان كل العاملين معنا فى القسم اصابهم المرض مره اخرى وفى وقت واحد
فيرد احدا قائلا
"When it rains, it pours
بمعنى ان الاشياء تاتى دفعه واحده
________________
34
turn over a new leaf"
When you decide to do something different to change your life for the better, you are turning over a new leaf. Example: "This year I've joined a gym and I am exercising every day. I'm turning over a new leaf."
Turning over a new leaf is like turning over a new page ("leaf") in your life and seeing what is on the other side. Example: "Wow. Look how polite your son has become." Reply: "Yes. We had a big talk with him, and he has really turned over a new leaf."
You turn over a new leaf when you commit to changing your life for the better. Example: "I'm turning over a new leaf: I've decided to quit smoking
الترجمه
"turn over a new leaf"
تعنى هذه الجمله اقلب صفحه جديده
تستخدم مثلا حين يريد الشخص ان يفعل اشياء جديده ومختلفه ليغير حياته فهو بذلك يقلب لصفحه جديده
مثال
This year I've joined a gym and I am exercising every day. I'mturning over a new leaf."
هذا العام التحقت بالجيم واتمرن كل يوم انا ابدا صفحه جديده
مثال اخر
"Wow. Look how polite your son has become
وااو ابنك اصبح مؤدب جدا .فيكون الرد
Yes. We had a big talk with him, and he has really turned over a new leaf.
"نعم لقد تكلمنا كثيرا وبدأنا صفحه جديده
نستخدمها ايضا عندما نريد التعبير باننا نريد ان نغير حياتنا للافضل
مثال
turning over a new leaf: I've decided to quit smoking
انا سابدأ صفحه جديده وسوف اقلع عن التدخين
_____________________
35
icing on the cake"
When one great thing happens, then another great thing happens on top of it, the second thing is theicing on the cake. Example: "Today I was promoted to head of the department! And they decided to raise my pay!" Answer: "Wow! Icing on the cake!" We all love to eat delicious cake, and sometimes the cake has an extra sweet layer of icing on the top; that is the icing on the cake. Example: "Your wife is beautiful to look at, and she is a wonderful person!" Answer: "True; it's icing on the cake." Example: "We won the case, and they are going to pay our legal expenses." Answer: "That's the icing on the cake." Example: "I've been accepted by the university, and they've offered me a position on the basketball team!" Answer: "That's wonderful! Icing on the cake."
الترجمه
Icing on the cake
الترجمه الحرفيه الثلج على الكيك
عندما يحدث شيىء ما ثم يليه شيء اخر فالفعل الخير نطلق عليه هذه الجمله
مثال
"Today I was promoted to head of the department! And they decided to raise my pay!"
اليوم تم ترقيتى لرئاسة القسم ثم قرروا ان يرفعوا مرتبىدفيرد احدا قائلا
Icing on the cakeWow
اى انها جمله تقال عند جدوث فعلين لشخص ما فى وقت واحد
استخدمت هذ1ه الكلمات لتدل على مدى اهمية الفعلين حيث اننا جميعا نحا اكل الكيك وتكون احلى واحلى اذا وضع عليها ايس
فلهذا نستخدم هذه الجمله للتعبير عن فعلين حدثا
مثال
Your wife is beautiful to look at, and she is a wonderful person!"
ان زوجتك جميله جدا وايضا لها شخصيه رائعه
فيرد قائلا
"True; it's icing on the cake
اى انه يصدق على كلامه فهى ليست جميله فحسب ولكنها ايضا ذو شخصيه رائعه
مثال اخر
I've been accepted by the university, and they've offered me a position on the basketball team!"
لقد قبلونى فى الجامعه وايضا عرضوا على منصب فى فريق كرة السله
فيرد احد قائلا
Icing on the cakeThat's wonderful!
هذا رائع اى انه رائع ان يحدث له حدثين جيدين وهما ان يقبل بالجامعه وان يشترك فى فريق السله
_______________________
36
"biting off more than you can chew"
To take on a responsibility which is too large for you to manage is biting off more than you can chew. Example: "I thought I could finish this report within a month, but I bit off more than I could chew."
When eating food, you first bite off a piece, then chew it, and swallow it. If you bite off more than you can chew, you have taken a bite so large that you are not able chew it. Example: "I went skiing last weekend and I went down the most difficult hill first. I bit off more than I could chew."
To bite off more than you can chew is to take on a challenge that is too big for you to accomplish. Example: "I want you to think carefully about how many people you need for this project. Be sure not to bite off more than you can chew."
الترجمه
المعنى الحرفى للجمله ان تاكل اكثر مما يمكنك بلعه
هذه الحمله تعنى ان تتحمل مسئوليه اكبر من قدراتك فنقول
bite off more than you can chew."
مثال
I thought I could finish this report within a month, but I
bit off more than I could chew.
لقد اعتقدت انه يمكننى ان انجز هذا التقرير خلال شهر ولكنى اتحمل مسئوليه اكبر من قدرتى.
عندما ناكل ناخذ قطعه اكل نستطيع اكلها ولكن اذا اخذنا قطعه كبيره فلا نستطيع بلعها
ايضا هذه الجمله توضح انه اذا اخذت عملا اكثر من قدرتك لن تستيع انجازه
مثال
I went skiing last weekend and I went down the most difficult hill. I bit off more than I could chew
لقد ذهبي للتزحلق على الجليد فى العطله الاخيره ولعبت على اكثر الارتفاعات صعوبه
فقد كان هذا اكثر من قدرتى
عنى ايضا هذه الجمله ان تدخل تحدى اكبر منك
مثال
"I want you to think carefully about how many people you need for this project. Be sure not to bite off more than you can chew."
اريدك ان تعمل بحثا عن مدى اهميه المشروع للناس ولكن تاكد من ان هذا ليس كثيرا عليك
______________________
37
"one for the road"
"One for the road" is one last thing you do before leaving some place. Example: "Come on, let's play one more game of pool for the road." This saying often expresses having one last drink. Example: "Bartender, I'll have one more drink for the road." Note: "The road" does not necessarily mean that you will drive a car; it just means that you are going to leave the place soon. Example: "Are you sure you won't have one for the road?" Answer: "Sorry, I can't. If I leave now I will just make it on time." To have "one for the road" is to have one
more and stay just a little bit longer
الترجمه
تعنى هذه الجمله ان تفعل شيء واحد اخيرا قبل ان تغادر المكان
مثال
Come on, let's play one more game of pool for the road
هيا نلعب مره اخرى اخيره على البحيره قبل ان نرحل
مثال اخر
I'll have one more drink for the road
ساخذ شراب اخر اخير قبل ان ارحل
اى ان هذه الحمله تفيد بان هذا الفعل هو اخر فعل نقوم به قبل الذهاب
كلمه الطريق هنا لا تعنى بالضروره القياده على الطريق ولكنها تعبر عن انه بعد هذا الفعل سوف نغادر المكان
ايضا نستخدمها للعرض على شخص ما ان يبقى لفتره مثلا
مثال
Are you sure you won't have one for the road
هل انت متأكد من انك لا تريد البقاء لفتره
الرد
Sorry, I can't. If I leave now I will just make it on time
اسف لا استطيع يجب ان ارحل الان حتى اصل فى المعاد المظبوط
_______________________
38
"don't burn your bridges"
Our relationships with others are like bridges that take us from one place to another; when we "burn our bridges" we destroy our relationships and it is difficult to go back. Example: "On his last day on the job he got in a huge fight with his boss." Answer: "Why would he want to go burning his bridges like that? Someday he might want to work there again." "Don't burn your bridges" means that it is important to remember and value the relationships that get you where you are and not damage those relationships. Example: "I wish you hadn't been rude to that man just now; he is very important in this town and you shouldn't go around burning bridges."
الترجمه
"don't burn your bridges"
عند قول هذه الحمله فاننا نعنى انه يوجد علاقه تحطمت ولا يمكن ارجاعها
وتم استخدام كلمه الكوبرى لان الكوبرى ياخذنا من مكان الى اخر وحتى نرجع الى المكان الاول يجب ان نستخدم الكوبرى مره اخرى ولكن اذا الكوبرى احترق فلا يمكن ان نرجه للمكان
ولذلك فعند قولها نعنى ان العلاقات انقطعت ولا يمكن ارجاعها
مثال
On his last day on the job he got in a huge fight with his boss.
فى اخر يوم له فى العمل حدث خلاف كبير بينه وبين رئيسه فى العمل
فيرد احدا قائلا
"Why would he want to go
burning his bridges like that
لماذا قطع علاقته معه بهذه الشكل
يمكن استخدام هذه الجملهايضا للتعبير عن اننا يجب تذكر وتقييم علاقاتنا جيداحتى لا نخسرها
مثال
"I wish you hadn't been rude to that man just now; he is very important in this town and you shouldn't go around
burning bridges."
اتمنى ان لا تكون قاسى مع هذا الرجل فهو رجل مهم فى بلدتهويجب ان لا تحطم علاقتك به
______________________
39
"against the clock"
You are working against the clock when you are trying to finish your work within a limited amount of time. Example: "We worked against the clock all day to get that report done by five."
You often compare the time on the clock against how much work you have left to do when you are working against the clock. Example: "We have to finish this report by 8 o'clock tonight, so we're really working against the clock."
The passing of time ("the clock") works against you when you are working against the clock. Example: "Mom, will you have time to help me with my homework today?" Reply: "Sorry, I won't. I'll be working against the clock to finish my presentation."
الترجمه
against the clock
المعنى الحرفى عكس الساعه
تقال هذه الجمله عندما نحاول ان ننجز عمل ما فى وقت محدد
مثال
We worked against the clock all day to get that report done by five
لقد عملنا طول الوقت اليوم حتى ننهى التقرير الساعه الخامسه
دائما ونحن نعمل ننظر الى الساعه لنعرف كم انجزنا فى كم من الوقت وكم يتبقى لك من العمل
مثال
We have to finish this report by 8 o'clock tonight, so we're really working against the clock."
يجب ان ننجز هذا التقريرقبل الثامنه ولذلك نحن نعمل جميعنا
استخدام هذه الجمله يعنى اننا مرتبطين بموعد محدد ومرتبطين بالساعه التى تحدد لنا متى سننتهى من هذا العمل
مثال اخر
"Mom, will you have time to help me with my homework today?"
امى هل يوجد لديك وقت لكى تساعدينى فى اداء واجبى اليوم؟
الرد
"Sorry, I won't. I'll be workingagainst the clock to finish my presentation."
اسفه لا استطيع فانا اعمل بجد لانهاء عملى
__________________________
40
a shot in the dark"
A shot in the dark is a guess at the answer to a question when you do not feel that you know the facts. Example: "How did you know I was from America?" Reply: "Just a shot in the dark."
To take a shot is to guess at the answer. You are in the dark when you are not clear about the facts. You take a shot in the dark when you try to guess the answer to a question but you are not sure of the facts. Example: "That was a tough question. How did you get it right?" Reply: "I just took a shot in the dark."
When people do not know how to answer a question, you can encourage them to guess anyway, taking a shot in the dark. Example: "How old do you think I am?" Reply: "I have no idea." Answer: "Really, come on. Take a shot in the dark
الترجمه
"a shot in the dark"
استخدام هذه الجمله حين نرد على سؤال ما باجابه لسنا متاكدين من صحتها فيكون تخمين فنقول
it is a shot in the dark
مثال
"How did you know I was from America
كيف عرفت اننى من امريكا؟
الاجابه
Just a shot in the dark
انه مجرد تخمين
استخدمنا كلمه طلقه فى الظلام لانه حين نطلق طلقه فى الظلام لا نكون متاكدين من مكانها اين وقعت
ذضلك نستخدمها حين نرج على سؤال باجابه لسنا متاكدين من صحتها او مجرد تخمين
مثال
"That was a tough question. How did you get it right?"
هذا سؤال صعب كيف عرفته وجاوبت صحيحا؟
الرد
I just took a shot in the dark."
لقد خمنت
نستخدمها ايضا عندما نريد ان نشجع شخص ما على الاجابه على شيء لا يعرفه فنقول له(خمن)
مثال
"How old do you think I am?"
كم تعتقد عمرى يكون؟
فيرد قائلا
I have no idea
ليس عندى فكره
فيقول له الاول
"Really, come on. Take a shot in the dark
خمن كم يكون
الثلج الاسود- كبار الشخصيات
- جنسية العضو : يمني
الأوسمة :
عدد المساهمات : 27054
تاريخ التسجيل : 22/06/2013
أسكن عيوني يا الغلا- نائبة الادارة
- جنسية العضو : بحرينية
الأوسمة :
عدد المساهمات : 1066
تاريخ التسجيل : 02/09/2013
مواضيع مماثلة
» مصطلحات انجليزية 8
» مصطلحات انجليزية 1
» مصطلحات انجليزية 2
» مصطلحات انجليزية 3
» مصطلحات انجليزية 4
» مصطلحات انجليزية 1
» مصطلحات انجليزية 2
» مصطلحات انجليزية 3
» مصطلحات انجليزية 4
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الأربعاء نوفمبر 20, 2024 9:04 pm من طرف جنى بودى
» احسن موقع لمختلف الحجوزات
الثلاثاء نوفمبر 19, 2024 5:04 pm من طرف مدام ششريهان
» أفضل شركة تصميم تطبيقات في مصر – تك سوفت للحلول الذكية – Tec Soft for SMART solutions
الثلاثاء نوفمبر 19, 2024 3:34 pm من طرف سها ياسر
» تركيب و تصليح سخانات مركزية في عجمان 0543747022
الأحد نوفمبر 17, 2024 1:02 am من طرف جنى بودى
» تصليح أفران في دبي 0543747022 emiratefix.com
السبت نوفمبر 16, 2024 10:32 pm من طرف جنى بودى
» تصليح ثلاجات في دبي emiratefix.com 0543747022
السبت نوفمبر 16, 2024 12:46 am من طرف جنى بودى
» مسابقة رأس السنة مع 200 فائز
الجمعة نوفمبر 15, 2024 8:25 pm من طرف مدام ششريهان
» تصليح سخانات في دبي - 0543747022 (الشمسية و المركزية) emiratefix.com
الجمعة نوفمبر 15, 2024 8:12 pm من طرف جنى بودى
» تركيب و تصليح سخانات مركزية في الشارقة 0543747022
الثلاثاء نوفمبر 12, 2024 12:27 am من طرف جنى بودى
» شركات تصميم تطبيقات الجوال في مصر – تك سوفت للحلول الذكية
الخميس أكتوبر 31, 2024 3:27 pm من طرف سها ياسر